Телефон горячей линии 8 (800) 250 88 61

Пиратство или Game of Thrones, How I Met Your Mother, Lost …

Не так давно мы рассказывали об украденной у HBO интеллектуальной собственности, но буквально в пятницу мир увидел очередную «слитую» в интернет серию Game of Thrones или «Игры престолов». Как только серия появилась в сети, ее тут же подхватили переводчики, не имеющие лицензии от правообладателя. Ситуация не помешает легальным студиям вроде Amediateka перевести и выпустить на своих каналах серию и даже получить прибыль. Однако, она будет в разы меньше, ведь многие уже увидели заветный эпизод.

Жизнь той части рынка локализации сериалов, где используется нелицензионный контент, фактически развивается без контроля российских надзорных органов. Государственный аппарат периодически создает новые законы, направленные на борьбу с пиратством, однако, судя по доступности нелегального контента, работают они не слишком эффективно. Из недавних инициатив — опубликованные Минкультом в феврале 2017 года разъяснения к постановлению правительства, согласно которым компании для показа фильмов и сериалов и в Интернете обязаны получать прокатные удостоверения.

По мнению гендиректора онлайн-кинотеатра Okko Ивана Городецкого, закон теперь работает скорее в пользу пиратских ресурсов, нежели легальных онлайн-кинотеатров. «Пираты как не лицензировали контент, так и не будут получать прокатные удостоверения. Для легальных же видеосервисов требования нового закона сильно усложняют все процедуры», — считает Городецкий.

6dc40610-1174-4901-aeb3-3a5cc3c0e6c4

Под неусыпным оком

В сложившихся условиях контролировать сферу локализации сериалов, похоже, остается самим правообладателям. Они проводят регулярный мониторинг Рунета, и в особенности онлайн-кинотеатров. В большинстве случаев, обнаружив свой материал на пиратских ресурсах, правообладатель выбирает наименее конфликтный вариант договоренности с интернет-площадкой: обращается к администратору сайта с просьбой удалить видеоматериал. Просьба правообладателя, как правило, выполняется, конфликт на этом исчерпывается. Но здесь кроется небольшая хитрость: пока фильм или сериал был размещен на сайте, желающие могли его скачать на свои компьютеры и распространить по другим интернет-ресурсам и соцсетям. Таким образом, переведенный кинопродукт продолжает существование, и зритель не теряет возможности его посмотреть.

Из-за высокого уровня пиратства (в РФ за последний год он вырос на 300%, рост продолжается в последние 4 года) Россия с точки зрения доходов не является приоритетной страной для правообладателя, утверждает Олег Березин, генеральный директор компании «Невафильм». Его компания, созданная еще в 1990-е на осколках «Ленфильма», сейчас занимает очень прочные позиции на рынке локализации иностранных фильмов почти всех крупнейших западных киностудий. По мнению Олега Березина, большое число «энтузиастов», выкладывающих любительский перевод сериалов в Интернет, и целое поколение зрителей, не привыкших платить за контент, приводят к тому, что правообладатель будет склонен завысить цену на лицензию из-за угрозы пиратского распространения материала.

Иной точки зрения придерживается гендиректор AMEDIA TV Денис Горшков. По его словам, цена на право использования лицензионного контента формируется не исходя из уровня пиратства, а в зависимости от емкости рынка в стране, количества платных пользователей, рейтингов канала и прочих факторов.

В любом случае пиратство скорее мешает доходности компаний, работающих по официальным договорам с правообладателями, чем помогает им. В связи с этим некоторые российские студии ведут активную деятельность по борьбе с распространителями нелегального контента. Например, AMEDIA TV совместно с Роскомнадзором работает над зачисткой пиратских серверов, а также подает иски о нарушении авторских прав (громкое дело случилось 2 года назад, когда компания подала в суд на студию Lostfilm).

Большинство компаний оптимистично смотрят на перспективы развития рынка платного киноконтента: они уверены, что «пиратские» студии при своих преимуществах не смогут завоевать рынок локализации сериалов, переманив всю аудиторию к себе. Более того, некоторые из них уверены, что зрителя можно «перевоспитать», вернув культуру платного потребления.

Помимо «репрессивных» мер по снижению уровня пиратства в стране, крупные компании работают над формированием у общественности положительного мнения о платном контенте и продвижением его преимуществ. Например, ряд платных онлайн-кинотеатров предлагает различные социальные программы в виде скидок студентам, а также пробные периоды, в течение которых можно посмотреть сериалы бесплатно.

По мнению Дениса Горшкова, эти меры по привлечению зрителя уже имеют эффект: по его словам, сейчас все больше людей приходит к платному качественному лицензионному контенту и эта тенденция не сокращается.

Источник:

Екатерина Голуб, Деловой Петербург.
18 августа 2017

13e45956-9667-457f-8911-5104677e9f8b